martes, 25 de junio de 2019

BUSCANDO A ALLAN POE EN INGLÉS

A mi con los libros me pasan cosas de lo más curiosas, o por lo menos a mi me parece así. Resulta que el otro día me topé con una parte de El cuervo de Allan Poe en inglés y me pareció mil veces mejor que su traducción al español. Nunca he sido muy fan de defender este tipo de cosas y con este tipo de cosas me refiero a eso que tanto se oye de "no tiene comparación con su versión en el idioma original", pero en esta ocasión es ASÍ.






La consecuencia de todo esto? Quiero a Poe en inglés y lo quiero YA.


La oferta en español es extensa pero en inglés es de locos.



Espero no tardar mucho en hacer la criba y encontrar el ejemplar más bonitos de entre los bonitos pronto ^_^

4 comentarios:

  1. Prefiero la VO cada vez que se pueda (y la entienda, claro), especialmente creo que no es lo mismo traducir prosa que poesía.

    Que encuentres mucha belleza y las letras de Edgar tal y como él las escribió <3

    ResponderEliminar
  2. Caray. Yo por acá conozco una librería que tienen una sección especial de libros en inglés, con sus portadas y sus ilustraciones, pero como mi nivel de inglés es muy pobre pues me quedo con lo que tengo xD

    ResponderEliminar
  3. Pues yo si que creo que seria un privilegio poder leer a los grandes en su propio idioma. Las traducciones pueden ser muy buenas y tb muy malas. Animo con la búsqueda. Muak!

    ResponderEliminar